Культура
Во время интервью ДеДженерес попросила актрису научить ее нескольким испанским фразам. Крус с энтузиазмом отозвалась на ее просьбу. Выбор выражений, которым она научила ведущую, оказался довольно любопытным. Первое звучало как "Me tienes hasta el moño" ("Ты меня достал"). ДеДженерес с трудом попыталась повторить его. Вторую фразу, "Me cago en la leche" (в дословном переводе – "Я испражняюсь в молоко", используется для выражения досады), продюсеры перекрыли звуковым сигналом и сопроводили подписью "Мы не можем показать перевод в эфире", так как программа выходит в утреннее время, когда ее могут увидеть дети. После этого собеседницы переключились на обсуждение сериала.
Испания может ввести двойное гражданство для румын
Рост и падение уровня преступности в регионах Испании
В Мадриде у прохожего отобрали ключи от Porsche и часы Rolex
Миграционные потоки из Латинской Америки хлынут в Испанию
Суд заставил жителя Казахстана оплачивать учёбу сына в Испании
Барселона закрывает аккаунты в соцсети X
Циклон Herminia прокатился по Испании ураганным ветром и ливнями
Макбук, украденный у непростого адвоката, нашёлся на пароме до Марокко