Культура
Он указал, что в испанском существуют тысячи арабских слов, в то время как в марокканском варианте арабского испанских слов только несколько сотен. Директор Института Сервантеса отметил значительное влияние арабского на литературу своей страны, что особенно заметно по произведениям поэта-мистика Иоанна Креста, мать которого имела марокканские корни.
Глава института объяснил, что впервые на испанском в Марокко заговорили в конце XIV века, и подчеркнул, что сегодня им владеют многие жители африканской страны. В прошлом году более 13 тыс. марокканцев записались на курсы испанского в шести центрах Института Сервантеса в своей стране. В этом году эта цифра оказалась еще больше.
В свою очередь председатель Палаты советников Марокко Мохамед Шейх Биадиллах указал, что такие слова, как "aceite" (масло), "azúcar" (сахар), "Tarifa" (Тарифа) или "sardina" (сардина) являются арабскими, и подчеркнул важность взаимного влияния обеих культур.
Передозировка витамина D становится проблемой для Испании
Хаос в аэропорту Мадрида: паспортный контроль не справляется в пассажиропотоком
В Испании арестованы криптомошенники, похитившие полмиллиарда евро
Экс-секретаря правящей партии Испании повезли в тюрьму
Рестораторы Барселоны ополчились против пекарен
Исследование: Испания совершенно не готова к землетрясениям
Над Испанией образуется тепловой купол
Под Мадридом появится самая большая в мире статуя Христа с бьющимся сердцем